-
1 работать круглосуточно
General subject: work round the clock (on... - над...; англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания; в тексте глагол был употреблён в Pres. Cont. Tense), work around the clock (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press), be going day and nightУниверсальный русско-английский словарь > работать круглосуточно
-
2 воспрепятствовать проведению разведки на нефть
Универсальный русско-английский словарь > воспрепятствовать проведению разведки на нефть
-
3 добиваться поддержки
1) Politics: rally support (for... - чего-л.; англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)2) Makarov: draw support, earn support, find supportУниверсальный русско-английский словарь > добиваться поддержки
-
4 желание развязать новый военный конфликт
Politico-military term: appetite for fresh military conflict (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > желание развязать новый военный конфликт
-
5 задавать тон саммиту
Diplomatic term: set the tone of the summit (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > задавать тон саммиту
-
6 заручиться поддержкой
1) General subject: enlist, (чьей-л.) enlist the support of (smb.), (чьей-л.) ensure the support of (smb.), (чьей-л.) gain (smb.) over, (чьей-л.) gain over to a cause, muster support, garner support, attain commitment, gather support, win support, solicit support, gain support2) American: placate3) Diplomatic term: (чьей-л.) drum up support, (чьей-л.) enlist aid, enlist the support of, (чьей-л.) enlist up support, gain over, obtain support, secure the backing, earn support (from... - кого-л.; англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)4) Mass media: enlist sb's support in (sth)5) Makarov: enlist supportУниверсальный русско-английский словарь > заручиться поддержкой
-
7 использовать с новой силой
General subject: use on a new scale (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > использовать с новой силой
-
8 нарушать международное право
External policy: break international law (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > нарушать международное право
-
9 начать дипломатическое наступление
Diplomatic term: launch a diplomatic offensive (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > начать дипломатическое наступление
-
10 не являться (чем-то) новым
General subject: be nothing new (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > не являться (чем-то) новым
-
11 оказать сильное противодействие
Politics: mount a powerful resistance to (to... -... кому/чему-л.; англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > оказать сильное противодействие
-
12 по пути в
1) Diplomatic term: en route to (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)2) Business: on the way -
13 предложить военную поддержку
Politico-military term: offer military support (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > предложить военную поддержку
-
14 проводить бурение
-
15 разворошить давно тлеющие обиды
Универсальный русско-английский словарь > разворошить давно тлеющие обиды
-
16 разжечь патриотический пыл
Универсальный русско-английский словарь > разжечь патриотический пыл
-
17 самодельные взрывные устройства, изготовленные из неразорвавшихся боеприпасов
Универсальный русско-английский словарь > самодельные взрывные устройства, изготовленные из неразорвавшихся боеприпасов
-
18 уязвлять национальное самосознание
External policy: sting the national consciousness (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > уязвлять национальное самосознание
-
19 не являться новым
General subject: (чем-то) be nothing new (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания) -
20 совершать сделки с производными ипотечными инструментами
Finances: do credit derivatives deals with mortgage debt (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод), conduct credit derivatives deals with mortgage risk (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > совершать сделки с производными ипотечными инструментами
См. также в других словарях:
Рерих, Николай Константинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рерих. Николай Рерих Николай Рерих (1940 … Википедия
Авторханов, Абдурахман Геназович — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Абдурахман Авторханов — Не следует путать с Умаром Джунитовичем Автурхановым Абдурахман Авторханов Псевдонимы: Александр Уралов, Суровцев, профессор Темиров Дата рождения: 23 октября, 1908? Место рождения: Лаха Неври, Терская область, Россия Дата смерти: 24 апреля, 1997 … Википедия
Абдурахман Геназович Авторханов — Не следует путать с Умаром Джунитовичем Автурхановым Абдурахман Авторханов Псевдонимы: Александр Уралов, Суровцев, профессор Темиров Дата рождения: 23 октября, 1908? Место рождения: Лаха Неври, Терская область, Россия Дата смерти: 24 апреля, 1997 … Википедия
Авторханов — Авторханов, Абдурахман Геназович Не следует путать с Умаром Джунитовичем Автурхановым Абдурахман Авторханов Псевдонимы: Александр Уралов, Суровцев, профессор Темиров Дата рождения: 23 октября 1908(1908 10 23) Место рождения: Лаха Неври,… … Википедия
Блаватская, Елена Петровна — У этого термина существуют и другие значения, см. Блаватская (значения). Елена Петровна Блаватская Фотопортрет Е.П.Блаватской в 1877 … Википедия
Елена Петровна Блавацкая — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блавацкая — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блавацкая Елена — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блавацкая Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блаватская, Елена — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия